Курс позволяет развить языковые навыки делового общения, овладеть культурой мышления и стать востребованным специалистом в бизнес-среде
Подать заявку
Программа курса
Деловой английский
Курс позволяет развить языковые навыки делового общения, овладеть культурой мышления и стать востребованным специалистом в бизнес-среде
ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
ПРОГРАММА КУРСА
Продолжительность
1512 часов
Формат обучения
офлайн
Стоимость
108 000
Продолжительность
1512 часов
Формат обучения
офлайн
Стоимость
108 000
Программа будет полезна
Желающим работать в международной компании
Сможете успешно пройти собеседование, почувствуете уверенность в переговорах с иностранными партнерами и освоите тонкости деловой переписки
Собственникам бизнеса, которые хотят свободно общаться с партнерами
Сможете легко выстраивать отношения с зарубежными партнерами без посредников, обретете навыки межкультурного взаимодействия для достижения максимального коммуникативного эффекта
Бизнес-ассистентам
Повысите свою профессиональную компетентность и станете востребованным специалистом. Сможете принимать участие в деловых переговорах, симпозиумах и конференциях вместе со своим руководителем
Программа будет полезна
Желающим работать в международной компании или за рубежом
Сможете успешно пройти собеседование, почувствуете уверенность в переговорах с иностранными партнерами и освоите тонкости деловой переписки
Собственникам бизнеса, которые хотят свободно общаться с партнерами
Сможете легко выстраивать отношения с зарубежными партнерами без посредников, обретете навыки межкультурного взаимодействия для достижения максимального коммуникативного эффекта
Бизнес-ассистентам
Повысите свою профессиональную компетентность и станете востребованным специалистом. Сможете принимать участие в деловых переговорах, симпозиумах и конференциях вместе со своим руководителем
Результаты освоения программы
Владение навыками социокультурной и межкультурной коммуникации
Знание фонетики, лексики, грамматики и словообразования английского языка
Владение этическими и нравственными нормами поведения, принятыми в инокультурном социуме
Владение навыками устного и письменного перевода
Владение устным последовательным переводом
Умение работать с информационно-поисковыми и экспертными системами
Содержание программы
Введение в языкознание [72 часа]
Строение науки о языке и место языкознания в системе наук
Язык как особое общественное явление и функции языка
Современные теории происхождения языков
Слово и лексическое значение
Лексикография
Фонетика
Функциональные свойства звуков речи
Грамматика
Словообразование
Алфавиты. графика и орфография
Лингвистическая карта мира
Основы теории языка для специальных целей [72 часа]
Понятие о языковой картине мира
Понятие «язык для специальных целей»
Фонетический уровень ЯСЦ
Морфологический уровень ЯСЦ
Синтаксический уровень в ЯСЦ
Лексический уровень в ЯСЦ
Форма термина
Научный стиль или стиль научно-технической литературы
Вопрос об интернационализации и национализации терминологий
Основные направления изучения языка для специальных целей
Особенности перевода научно-технических текстов
Терминография
Основы теории английского языка [48 часа]
Лексикология
Системный характер лексического состава современного английского языка
Типы слов в лексической системе современного английского языка
Слово как основная единица языка
Словопроизводство и словосложение
Сокращение слов и словосочетаний
Роль лексического и грамматического значения в слове
Структура лексического значения и его типы
Многозначность слова в речи. Роль контекста в сохранении многозначности
Синонимия в языке и речи
Антонимия слов
Омонимия в английском языке
Понятие исконной и заимствованной лексики
Понятие о фразеологической единице
Понятие о функциональном стиле
Теоретическая грамматика [48 часа]
Типология грамматических категорий в русском и английском языках
Глагол
Имя существительное
Имя прилагательное
Наречие
Местоимения
Предлоги. Союзы. Частицы. Междометия. Артикли
Синтаксис как наука о построении речи
Единицы синтаксиса. Словосочетание и предложение. Синтаксические связи
Словосочетание и методы его изучения
Понятие предикативности
Главные и второстепенные члены предложения
Понятия сочинения и подчинения
Стилистика [48часа]
Предмет стилистики
Понятие стиля
Общая характеристика фонетических выразительных средств
Общая характеристика лексических выразительных средств и приёмов
Стилистический потенциал морфологии
Стилистические средства на синтаксическом уровне
Тропы и фигуры речи
Функционально-стилистическая дифференциация речи. Основные функциональные стили и их характеристика
Лингвопоэтический анализ текста
Теория перевода [72 часа]
История перевода как вида деятельности
Виды перевода
Критерии оценки адекватности перевода.
Прагматические аспекты перевода
Стратегии и единицы перевода
Лексические приемы перевода
Приемы перевода контекстуально-независимой и контекстуально-зависимой лексики
Приемы перевода на грамматическом и синтаксическом уровнях
Стилистические маркеры текста и приемы их перевода
Этика переводчика. Основы международного этикета
Особенности перевода экономических текстов
Другие типы текстов, актуальные для переводчика в сфере профессиональной деятельности
Виды и особенности устного перевода
Систематизация стратегий, видов перевода и переводческих трансформаций. Формализованный переводческий анализ
Практический курс английского языка [504часа]
Предлагаемая тематика
Различные виды профессий. Отдых. Ландшафт, климат в странах изучаемого языка. Экологические катастрофы. Проблемы здоровья. Здоровое питание. Технологический прогресс. Известные изобретатели
Стиль жизни. Достопримечательности стран изучаемого языка. Праздники в странах изучаемого языка. Спорт. Олимпиады. Технологический прогресс в образовании. Система образования в странах изучаемого языка
Домашний интерьер. Магазины и покупки. Средства массовой информации. Проблемы окружающей среды. Энергетический кризис
Из истории машиностроения. Музеи раритетных автомобилей.
Транспорт и окружающая среда.
Виды двигателей. Электромобиль – автомобиль будущего.
Процессы металлообработки
Практический курс профессионального перевода [432 часа]
Речевые действия переводчика. Общие положения
Установление денотативной эквивалентности высказывания и его компонентов на формальном уровне
Моноремы в начале и в середине текста
Диремы
Установление денотативной эквивалентности высказывания и его компонентов на ситуативном уровне
Установление денотативной эквивалентности высказывания и его компонентов на уровне цели общения
Текст. Когезия текста. Когерентность текста
Обзор типичных трудностей перевода профессионально ориентированных текстов. Обзор переводческих стратегий и практических действий при работе с текстами технической тематики начального и среднего уровня переводческой сложности.
Специфические черты публицистического стиля в английском и русском языках.
Установление межкультурной эквивалентности на формальном, понятийном и дескриптивном уровне.
Рекомендации к организации практической деятельности специалиста-переводчика в сфере профессионального письменного перевода. Составление персональной базы данных частотной терминологической лексики.
Профессиональная этика переводчика. Современный рынок переводческих услуг.
Деловой иностранный язык [72 часа]
Деловая коммуникация
Устройство на работу
Деловая переписка
Телефонные разговоры
Презентации
Деловая поездка
Переводческая практика [144 часа]
Период прохождения практики делится на три этапа: подготовительный, рабочий, заключительный.
Документ об окончании
После успешного прохождения курса вы получите диплом о профессиональной переподготовке
ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
Документ об окончании
После успешного прохождения курса вы получите диплом о профессиональной переподготовке